TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2003-01-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Genetics
Record 1, Main entry term, English
- unilateral inheritance 1, record 1, English, unilateral%20inheritance
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génétique
Record 1, Main entry term, French
- hérédité unilatérale
1, record 1, French, h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9%20unilat%C3%A9rale
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 1, Main entry term, Spanish
- herencia unilateral
1, record 1, Spanish, herencia%20unilateral
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 2, Main entry term, English
- push-through package 1, record 2, English, push%2Dthrough%20package
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Emballage à capsule dévissable dont le col est obstrué par une mince membrane qu'il faut enfoncer pour en retirer le contenu. Ex : emballage des petits comprimés (produits pharmaceutiques). 1, record 2, English, - push%2Dthrough%20package
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 2, Main entry term, French
- emballage à pellicule enfonçable
1, record 2, French, emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- emballage à membrane enfonçable 1, record 2, French, emballage%20%C3%A0%20membrane%20enfon%C3%A7able
proposal, masculine noun
- emballage operculé 1, record 2, French, emballage%20opercul%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enfoncer : Briser, faire plier en poussant, en pesant. 2, record 2, French, - emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
operculé : Qui est muni d'un opercule. - opercule : Pièce formant couvercle. 2, record 2, French, - emballage%20%C3%A0%20pellicule%20enfon%C3%A7able
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 3, Main entry term, English
- below zero temperature
1, record 3, English, below%20zero%20temperature
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sub-zero temperature 2, record 3, English, sub%2Dzero%20temperature
correct
- negative temperature 3, record 3, English, negative%20temperature
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Length of winter can be defined as the number of days with temperatures below zero. ... However, there is a definition problem when, for example, November has sub-zero temperature, January and February have above zero temperatures and March, below zero temperatures. 2, record 3, English, - below%20zero%20temperature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 3, Main entry term, French
- température au-dessous de zéro
1, record 3, French, temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- température en dessous de zéro 2, record 3, French, temp%C3%A9rature%20en%20dessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
- température sous zéro 3, record 3, French, temp%C3%A9rature%20sous%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
- température négative 4, record 3, French, temp%C3%A9rature%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En effet, les jeunes feuilles, lorsqu'elles sont exposées à des températures en dessous de zéro, même modérément de l'ordre de -2 à -3 °C, deviennent nécrosées et doivent être remplacées par l'arbre, car il doit créer une nouvelle cohorte de feuilles au printemps pour pouvoir faire la photosynthèse. 2, record 3, French, - temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 4, Main entry term, English
- Statute Law (Canadian Charter of Rights and Freedoms) Amendment Act
1, record 4, English, Statute%20Law%20%28Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms%29%20Amendment%20Act
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act to amend certain Acts having regard to the Canadian Charter of Rights and Freedoms 2, record 4, English, An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20having%20regard%20to%20the%20Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1985, c.26. 3, record 4, English, - Statute%20Law%20%28Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms%29%20Amendment%20Act
Record 4, Key term(s)
- Statute Law Amendment Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 4, Main entry term, French
- Loi de modification législative (Charte canadienne des droits et libertés)
1, record 4, French, Loi%20de%20modification%20l%C3%A9gislative%20%28Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s%29
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi modifiant certaines lois eu égard à la Charte canadienne des droits et libertés 2, record 4, French, Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20eu%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, Canada
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Loi de modification législative
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-12-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Record 5, Main entry term, English
- Contract Information Management Division
1, record 5, English, Contract%20Information%20Management%20Division
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, record 5, English, - Contract%20Information%20Management%20Division
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Record 5, Main entry term, French
- Division de la gestion des renseignements sur les marchés
1, record 5, French, Division%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20sur%20les%20march%C3%A9s
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, record 5, French, - Division%20de%20la%20gestion%20des%20renseignements%20sur%20les%20march%C3%A9s
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2023-05-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 6, Main entry term, English
- garment and hosiery boner
1, record 6, English, garment%20and%20hosiery%20boner
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 6, Main entry term, French
- garnisseur de baleines sur vêtements et articles de bonneterie
1, record 6, French, garnisseur%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- garnisseuse de baleines sur vêtements et articles de bonneterie 1, record 6, French, garnisseuse%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1981-02-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 7, Main entry term, English
- fillister head cap screw 1, record 7, English, fillister%20head%20cap%20screw
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 7, Main entry term, French
- vis d'assemblage à tête cylindrique bombée 1, record 7, French, vis%20d%27assemblage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20cylindrique%20bomb%C3%A9e
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-11-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Silviculture
Record 8, Main entry term, English
- planting iron 1, record 8, English, planting%20iron
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 8, Main entry term, French
- bêche à fer
1, record 8, French, b%C3%AAche%20%C3%A0%20fer
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bêche demi-ronde 1, record 8, French, b%C3%AAche%20demi%2Dronde
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Dictionnaire forestier multilingue. 1, record 8, French, - b%C3%AAche%20%C3%A0%20fer
Record 8, Key term(s)
- bêche demi ronde
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1975-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Banking
- Protection of Property
Record 9, Main entry term, English
- authenticating key 1, record 9, English, authenticating%20key
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Banque
- Sécurité des biens
Record 9, Main entry term, French
- code externe
1, record 9, French, code%20externe
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- code externe de vérification 1, record 9, French, code%20externe%20de%20v%C3%A9rification
masculine noun
- chiffre externe 1, record 9, French, chiffre%20externe
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Code de vérification lorsque la Banque de Montréal envoie de l'argent à une autre banque ou à une entreprise. 1, record 9, French, - code%20externe
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Record 10, Main entry term, English
- breeches role
1, record 10, English, breeches%20role
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- trouser role 1, record 10, English, trouser%20role
correct
- pants role 1, record 10, English, pants%20role
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A breeches role (also pants role or trouser role) is a role in which an actress appears in male clothing. In opera it can also refer to any male character that is sung and acted by a female singer. In the case of a woman playing the role of a young man, the part is often filled by a mezzo soprano or a contralto. 1, record 10, English, - breeches%20role
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Record 10, Main entry term, French
- rôle masculin
1, record 10, French, r%C3%B4le%20masculin
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Giuditta Pasta s'est montrée exeptionnelle dans les rôles masculins (Tancredi, Romeo, Otello), tout particulièrement dans celui de Romeo, selon l'avis unanime de la presse et des amateurs de cette période. 1, record 10, French, - r%C3%B4le%20masculin
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: